Sciacquare i panni in Arno

 


Di come si parla e scrive male oggi, senza spirito né senno e come sarebbe bello voltarsi indietro, lavando i panni in Arno, per ritrovare il passo, il sugo e la speranza.

 

Un giorno della scorsa settimana, forse martedì, ecco sul wotsap apparire una fotografia. Oh che cos'è questa stanza sossopra, mi domando, e la risposta m'arriva sul messaggio successivo ed è il mio amico M., toscano, che mi spiega: tornato a casa sua, dopo un anno e passa via e pur avendo pagato una donna per rassettare, non v'era nulla a posto. E lui: "La donna, come vedi, ha solo passato il cencio". L'espressione schietta, fresca e sincera mi fa sorridere il cuore e penso, di più, che sto leggendo un libro di Edmondo De Amicis, un librino, direi, di memorie che s'intitola Pagine sparse. Scendo d'un rigo e riprendo qui sotto.

L'autore di Cuore, nelle poche pagine che ho già letto, m'ha svelato finalmente l'arcana frase del Manzoni che mi sono portata dietro  fin dai tempi del liceo in forma di punto interrogativo. Don Lisander, tutto lombardo, invitava gli scrittori italiani a "sciacquare i panni in Arno". Oh che cosa mai voleva dire il papà di Renzo e di Lucia con questa espressione?  Ed ecco ben svelato l'arcano dal buon Edmondo che racconta di come, con l'unità d'Italia, la lingua italiana fu incarcerata nell'accademia della Crusca, legata al suono comune di un italiano che ancora non c'era, e di come furono banditi tutti i dialettismi, le ciacole locali, i modi di dire legati alla vita quotidiana, di pane e olio, e fatta benvenuta una lingua in frak, curiale, anodina, messa in frigidaire, per dire. Cioè l'italiano, che oggi, con il politicamente corretto, è divenuto una divisa, una tuta spaziale, un gergo astratto senza sapore.

L’italiano fece piazza pulita, ovunque, in quel lontano secolo che ora ci pare di tempi giurassici. Ovunque? Macché, non in Toscana dove il parlar vivo, sincero, profumato sfidava l'Unità Tricolore. E prova ne sia il bel dizionario di Pietro Fanfani che il nostro Edmondo leggeva e rileggeva per imparare a scrivere come parlava, a Firenze, la sua padrona di casa, dove affittava una stanzuccia con vista sul campanile di Giotto.

Essa, la signora che lo scambiava per figliolo, per dire che era buio pesto diceva "buio come in gola", per affermar che piove forte, faceva "piove a ciel rotto". Infine per ribadir che non avrebbe aperto bocca più giammai, questa bella frase rotonda e fresca: "Non mi cava più una parola, nemmeno se mi fa regina di Spagna". Oh il toscano! Che parlare fresco, nel respiro del vento d’ottobre, mi dico, e corro poi a cercare Giovanbattista Giuliani, ligure, chierico, che, sempre nel secolo Decimonono, passò buon tempo in Toscana a rintracciare la favella limpida, schietta e viva, il parlato colorato dei paesani che lui, in molte lettere (raccolte in un libro dal titolo che parla da sé Lettere sul vivente linguaggio toscano) ci riporta da buon filologo e linguista. Cogliamo qui e lì alcune rosse ciliegie che faranno bene al corpo e allo spirito. Si parla di carri “vestiti e spolti”, di cappelli da prete, di suocere e nuore che vanno d’accordo come lo zucchero e il pepe. Il vino? “pizzica forte e anche brilla”. La vite colpita dalla grandine? E’ “offesa”. E ora il cuore di una balia che deve lasciare il suo piccino: “Vedete quanto è buona e bellina, l’è proprio un angiolino di Dio”.

Potrei andare avanti così se non fosse che  un altro gran baffone dell’Ottocento, Pietro Fanfani appunto, che era pistoiese, mi chiama da lontano. Certo, devo parlare del Vocabolario dell’uso toscano che uscì nel 1863. Cent’anni prima che nascessi io. In premessa Fanfani scrive che egli non vuol “spacciar per moneta corrente in tutta Italia le toscanerie, le fiorentinerie, i riboboli, gli idiotismi e le sconciature della plebe”, tuttavia ritiene che la “Toscana è più ricca di ciascun’altra provincia in opera di lingua”. E davvero a leggere il suo vocabolario c’è da restare strabiliati perché  di delizie in forma di parole ce n’è a ceste. E penso al mio Zingarelli (che sto leggendo pian pianino) e quanto è mesto e pallido a petto all’opera del Fanfani che ai lemmi, ai vocaboli e ai verbi ricama, in gusto toscano, storiette, burle e divertimenti. Sì, tutti oggi, nel grigiore della lingua col morale a terra che ci viene propinata da ogni dove, dovremmo sciacquare panni, corpo, mente, anima, cuore e tutto quanto in Arno.

 

Commenti

Post popolari in questo blog

Otto otto 8edizioni

La mia vita in una cassapanca

TerraRossa di Bari